Hiroshima University's English Podcast

  • Autor: Vários
  • Narrador: Vários
  • Editor: Podcast
  • Mas informaciones

Informações:

Sinopsis

?????????????????????????????????????????????

Episodios

  • 異文化ディスカッション (74) How Two Japanese Citizens Successfully Learned English

    03/10/2018

    Download MP3 前回に引き続き、「異文化ディスカッション」特別編として、ユリコとタクヤに登場してもらいます。第2回目の話題は「日本にいながら英語学習を成功させる秘訣」。 聞き手:Joe Lauer(広島大学外国語教育研究センタ―) *エントリーの「スクリプトを見る」をクリックすると、番組内で使われている表現を見ることができます(スクリプトは表示されません)。  How Two Japanese Citizens Successfully Learned English a pleasure = 光栄, a happy thing to figure out = to solve, to find the answer the magic question = the million dollar question = the most important question (one’s) secret = 秘訣、コツ effective = 効果的 pretty well = relatively well, かなり良く to affect = 影響を及ぼす tough = difficult, hard a situation = 状況 to focus on = to concentrate on subtitles = 字幕 not necessarily = 必ずしもそうではない an opportunity = a chance, 機会 materials = things which help you learn or do something, 資料、教材 background = 背景、予備知識 to motivate = 動機を与える an article = 記事 gradually = slowly but steadily, 徐々に to get used to = 慣れてくる the brain = 脳 to recognize = to notice to memorize = 記憶する a letter = 手紙、メール academic = 学問的 an article = 冠詞 a preposition = 前置詞 eternal = ever-lasting, always existing, 永遠の

  • やさしい英語会話 (312) The Saijo Sake Festival

    25/09/2018

    Download MP3 広島大学のある東広島市は、「酒都・西条」を有する日本有数の酒どころ。来る10月6日と7日に、年に一度のお酒の大イベント「西条酒まつり」が開催されます。今回は、この酒まつりに来た男女の会話をお届けします。 Image credit:東広島市オープンソース(CC-BY 4.0)  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) How do you do? はじめまして。 ※映画『ローマの休日』などでおなじみの初対面の挨拶。 現代の日常会話で使うと、古風で堅苦しい感じなので ここではKotaroがわざとおどけて使っていると思われます。 must have+過去分詞 〜したに違いない arduous つらい、根気のいる You should relieve your stress with alcohol today! 今日はアルコールでストレスを発散しちゃいなよ! Boy! まあ Your face is flushing! 顔が赤くなってるわよ。 I need to go to the bathroom. トイレに行かなくちゃ。 ※アメリカ英語では「トイレ」を表すのに toiletは使わず、bathroomやrestroomなどを使います。 I think I'm about to puke! げぼが出そうかも! ※最初の"How do you do?"との表現の落差にご注目を。 (to) pukeは「吐く」の俗語表現。 「吐く、もどす」の一般的表現としては、 throw upやvomitを覚えておきましょう。 I have no choice but to drink by myself! ひとりで飲むしかなさそうね! ※have no choice but + to doで「〜する以外選択肢がない」。 butの後の動詞は必ずto不定詞。 (これによく似た表現で、do nothing but + doがありますが こちらはbutの後は原形不定詞(toがつかない)) *** Script *** The Saijo Sake Festival Situation: In front of Saijo Station M: How do you do? I'm Kotaro, Takumi's friend. N

  • やさしい英語会話 (311) Go Carp, Go!

    20/09/2018

    Download MP3 いよいよリーグ三連覇が近づいてきたカープ。今回の会話では、鈴木選手ファンの女性とアメリカ人男性が、スタジアムでカープの試合を観戦しています。いろんな野球用語の英語表現が登場する今回のポッドキャストは、ファンの人も、そうでない人も必聴です!*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) the Carp ※チーム名にはtheをつけるが、例外もある。そのチームを応援するときの表現(Go Carp!)や、チーム名が形容詞的に使われる場合(a Carp udonやCarp games)など。 I didn't think that the fans would be so crazy. ファンがこんなに熱狂的だとは思わなかったよ。 intense 激しい Suzuki's stepping up to the plate now! 鈴木選手が今から打席に立つわ! binoculars 双眼鏡 Way to go! よくやった! *** Script *** Go Carp, Go! (Noisy Stadium Sound) Both: (the Cheer song) Carp, Carp, Carp Hiroshima, Hiroshima Carp M: Oh, this is so fun! Thanks for inviting me, Tomoka. My first Carp game ever in person! I didn't think that the fans would be so crazy. W: Hey, this is normal! Carp games are really intense! M: Yeah! Um, who's your favorite player, Tomoka? W: My favorite players are Tanaka, Kikuchi, Maru, and Suzuki! M: Ha ha! That's a lot. Who's your MOST favorite? W: Um… I love 'em all, but I guess I love Suzuki the most! Oh! Suzuki's stepping up to

  • 文化警察24時 (26) 密造酒はご法度!(日本)

    12/09/2018

    Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台は日本。海外では自家醸造(home-brewing)が認められている国もあるようですが、日本では無許可でアルコール分1%以上の高いお酒を作ることはご法度。それでも「世界に一つのビールを自分で作りたい!」と、法律の範囲内で低アルコールのビール作りを楽しむ人々もいるようです。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。*** Script *** Culture Cops (26): In Japan Trev and Val discuss their own reasons as to why it may be illegal for home-brewed alcohol in Japan to be stronger than 1% alcohol. Trev: Hey, what's up, Val? Val: Oh, not much. My shift just ended so I'm getting ready to head home. You? Trev: Same. I'm ready to go home and eat. Random question for you, though. You know that old Japanese law that says home-brewed alcohol must be below 1% alcohol? Why do you think that is? Val: Hmm, that's a good question. Perhaps it's to try to keep people from selling alcohol without a proper liquor license? Trev: Oh, that's an interesting idea. I mean what's the point of drinking anything with such a low alcohol percentage? Val: I guess the fun is in the process of making it? Trev:

  • 異文化ディスカッション (73) Germany and Finland

    04/09/2018

    Download MP3 今回の「異文化ディスカッション」は特別編として、日本人学生から見たヨーロッパ留学について話してもらいます。ゲストに招いたのは、ドイツに留学経験のあるユリコと、フィンランドに留学経験のあるタクヤです。第1回目の話題は「ドイツとフィンランド」。 聞き手:Joe Lauer(広島大学外国語教育研究センタ―) *エントリーの「スクリプトを見る」をクリックすると、番組内で使われている表現を見ることができます(スクリプトは表示されません)。Germany and Finland: In the eyes of two Japanese citizens academic = 学術的な master’s = 修士の a junior = a third-year student innovative = 革新的な Finnish = related to the culture and language of Finland. (Note: The spelling is different from “to finish”) to integrate = to combine a subject = 科目 to eliminate = to get rid of a border = 国境 Hamburg = The second largest city in Germany, famous for industry and other things. (Note: the spelling and pronunciation are different from “a hamburger”) depressing = makes a person sad reserved = quiet, not outgoing, 控えめな to figure out = to think about and finally understand refreshing = 爽やかな to pay a deposit = 補償金を払う rye bread = ライ麦(製の黒)パン to get frostbite = 凍傷にかかる skeptical = doubting, 懐疑的な Helsinki = the capital of Finland, with

  • 超濃縮!やさしい英語会話 (21) Improving Language Skills

    28/08/2018

    Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この10年間に配信した310本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。最終回となる今回は、ことばにまつわるエピソードを集めました。*** Script *** [ (210) Tongue Twisters ] F: Boy, this food line is pretty long. Hey, I have a magazine on me. You can read it while we wait. M: OK. Hmm… looks like a kid's magazine… Hmm, yeah. (Mumbling quickly to himself.) Peter Piper picked a pick… hmmm. A peck of pickled peppers. Peter piper picked a peck of peckled… GAhhh! F: Michihiro… what are you doing? What are you muttering about? M: I don't understand what on Earth this magazine is talking about. First, it was talking about seashells, then a woodchuck, and now pickles! F: Oh, those are different sets of tongue twisters, Michihiro. M: Tongue twisters? What are those? F: I'm pretty sure most languages have them. It's a game to see if you can say or repeat a short funny phrase without messing it up. M: Oh, I DO know those! These ones are hard though. F: They're fun. Here, I'll read on

  • 超濃縮!やさしい英語会話 (20) Science Is Fun

    21/08/2018

    Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この10年間に配信した310本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は、動物や人の記憶など、科学を中心としたエピソードを集めました。 *** Script *** [ (168) Cockroaches ] Situation: A married couple in the kitchen. M: Die, die, die! Oh, God, please, just die already! W: I see you have your own special way of preparing breakfast? M: A cockroach! Huge! Under that cup. It appeared out of nowhere when I was mixing eggs and milk, and it ran straight for me! W: Why are you offering it an empty cup? Tea would do better. Or coffee! I've heard they just LOVE fresh cappuccino in the early mornings! M: Well, all I have to offer it is a good stomping, with available tableware. It took, like, 3 hits for it to stop moving. Monsters! W: I bet you missed the first two times. Cockroaches can do 25 cm per second, you know. M: It's 30, not 25. And I know when I hit something with a cup… Yaiks! It's still alive! W: This is one die-hard fella. Looks like it's two-thirds were chewed off by

  • 超濃縮!やさしい英語会話 (19) Heartache

    14/08/2018

    Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この10年間に配信した310本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は、出会いや恋など、人とのほろ苦い交わりにまつわるエピソードを集めました。*** Script *** [ (275) Meeting People Can Be Nerve-wracking ] M: Hey, Alex, do you think I should I wear this blue tie or the green? W: Neither. They don't match. Hey, how aren't you ready yet? I thought guys were supposed to get ready BEFORE girls. M: Well, I don't know what's happening tonight. I don't know who we're meeting with, or where we're meeting them, and I don't know how formal it's supposed to be. I'm trying to dress appropriately, so don't rush me! W: Awww, are you nervous? That's adorable. M: Let me concentrate! ... Okay, I think I look good. W: Awesome! So, can we go now? M: Uhh.. Yeah, I guess… W: That doesn't sound very confident. M: Yeah, it's just, it sounds like there's going to be a big group of people. W: It's only a couple of drinks. M: Yeah, but what if they don't want me to be a part of their group? Or, wha

  • 超濃縮!やさしい英語会話 (18) Foreign Cultures

    08/08/2018

    Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この10年間に配信した310本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は、外国の文化にかんするエピソードを集めました。*** Script *** [ (280) Wedding Presents ] W: Hey! Are you ready for the wedding next week? It's your first time ever to go to a wedding in New Zealand, right? M: Yeah. But I don't know how I'm going to afford it; I've spent so much money since I came to New Zealand. W: What do you mean? M: Well, John, the groom, and I have become really good friends since, so I just don't know how I'm going to afford "the oiwai." W: "The oiwai? What's that? M: The wedding money. I think for John something around 30,000 yen would be suitable. W: Oh! I see! So in Japan, the 'wedding gift' is a gift of money, the amount for which is determined by your relationship to the couple? M: Yeah, isn't that not what you do here? W: Generally not. Usually guests give a wedding gift, something that they think the couple would like, or that symbolises their new life together,

  • やさしい英語会話 (310) Spike the Stag Beetle

    31/07/2018

    Download MP3 夏の昆虫採集の定番といえばカブトムシとクワガタムシ(stag beetle)。日本では昆虫の王様として親しまれていますが、欧米では他の昆虫と同様にあまり好まれていないようです。そんな彼らの評価を変えたかもしれないのが、昨年話題になった「絵を描くクワガタ」スパイクくん。このスパイク画伯が角でペンをにぎって書いた絵は、なんとオークションで高額で落札されたとか! *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Gross (間投詞)おえっ。気持ち悪い。 No way! やめて!ムリ! Don't knock it til you try it. 食わず嫌いはダメだよ。(til=till) (to) count as ...とみなす creepy ぞっとする、きもい weird ぞっとする、きもい(=gross, creepy) stupid マヌケな、バカらしい sort of ちょっと(kind of) (a) personality 性格 (to) hang out お出かけする That's the spirit! そうこなくっちゃ! Drinks are on me! お酒は僕がおごってあげよう! ***Script*** Spike the Stag Beetle M: Oh, man… Hina, I really miss having a pet. Back in America I've got a dog, but my apartment here in Japan doesn't allow them! And fish are so boring… W: Hmm… How about a stag beetle? M: Ew, gross! No way! W: Hey, don't knock it til you try it, Chad! When I was little, I had a pet stag beetle. They're very easy to care for. M: Awe, come on, bugs don't count as pets. They're so… creepy. W: Those weird hairless cats are cree

  • やさしい英語会話 (309) Is the American Government Hiding Aliens?

    24/07/2018

    Download MP3 アメリカ軍は、ネバダ州の空軍基地「エリア51」に宇宙人を隠している!!この有名な都市伝説は、これまでに多くのSF作品を生み、人々の想像力の源となってきました。その真偽(?)はともかく、エリア51周辺の町ではこれを観光の目玉に利用しているようです。 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) What's up? どうしたの。 (to) be abducted 誘拐される、拉致される Area 51 man (間投詞)= wow highly classified 極秘の super 〜 (副詞)超〜 fishy 怪しい I bet 〜 きっと〜に違いない(賭けてもいい) mini-tourism industry 小さな観光産業 (to) check it out 試しに〜してみる (to) get arrested 逮捕される ***Script*** Is the American Government Hiding Aliens? M: Umm, Karla, can I ask you something? W: Yeah, sure. What's up, Hajime? M: Have you ever been abducted by aliens? W: Um… what? M: I always hear about Americans who say they've been abducted by aliens! W: Hajime, you can't believe everything you hear! But, actually, Nevada, the state I'm from, is KNOWN for aliens! You know, Area 51 and all that. M: Area 51? What's that? W: Oh man… OK, so, "officially," it's a highly classified part of a United States Air Force base, about 150 kilometers north of Las Vegas. But a lot of people think it'

  • やさしい英語会話 (308) Gossip

    17/07/2018

    Download MP3 古今東西、人は誰もがゴシップ好き。特に恋のゴシップは人々の大好物。今回の会話は、そんな恋のゴシップにまつわるお話です。 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) term paper 期末のレポート ※大学・学校で出される課題のレポートには、reportではなくpaperを使います。 (to) walk your bikes 自転車を押して歩く (to) talk in hushed voices ひそひそ声で話す Like, ... (間投詞)その〜、例えば〜 Got me thinking all sorts of things! いろいろなことを考えさせられたわよ! (to) gossip behind your back 影でうわさ話をする Hold it! 待って! Now that we're on this topic, いよいよこの話題になったから、 (to) ship 〜をカップリングする too creepy for me to absorb 変すぎて受け入れられない Give me something to work with. 他にもっと喋ることあるでしょ Give me a second. ちょっと待って。 It[=time] flies. 時間が経つのは早いね。 Gotta go. 行かなきゃ。 ***Script*** Gossip W: Yo, how's it going? M: Still not done with that term paper yet. W: No, not that. I mean how did it go between you and Makino the other day? M: What? What do you mean? W: I saw you two walking your bikes together last night. You were both talking in hushed voices. M: When was that? Like, on the way home by the pond? W: Yep! You guys never even spoke in class, then sud

  • 文化警察24時 (25) 豚にあのお方の名をつけるとは!(フランス)

    10/07/2018

    Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はフランス。この国では、豚にある人物の名前をつけると罰せられるのだとか。歴史上有名なその人物の名前とは…? 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。*** Script *** Culture Cops (25): In France Trev comes across a woman in France who must rename her pet pig. W: Come here, Napoleon! It's time for lunch! Trev: Excuse me, ma'am, but whom are you calling Napoleon? W: Oh, just my pet pig over there! His name is Napoleon. Trev: That's illegal, ma'am; didn't you know? It's illegal for any pig in France to be named Napoleon. I'm afraid you'll have to rename your beloved pet. W: Wow, I honestly never knew that. The Napoleon era was so long ago I had figured everyone was over it. I have no idea what I'll rename him now. He's already two years old so I think any new name will just confuse him. Trev: Well, why not give him a name that people tend to associate with Napoleon… W: Like what? Trev: Call him Dynamite! W: Huh? Tre: Like Napoleon Dynamite, the movie! (Written by Matteen Aminpour)

  • ドラマで英語を学ぼう (44) William Wordsworth: Two Famous British Poems

    03/07/2018

    Download MP3 今月は「ドラマで英語を学ぼう」の44回目として、イギリスを代表する詩人、William Wordsworth(1770-1850)の詩をお楽しみください。都会のロンドンと風光明媚な湖水地方をうたった代表作「ウェストミンスター橋の上で」と「水仙」をお届けします。William Wordsworth: Two Famous British Poems Composed upon Westminster Bridge by William Wordsworth Earth has not anything to show more fair: Dull would he be of soul who could pass by A sight so touching in its majesty: This City now doth, like a garment, wear The beauty of the morning; silent, bare, Ships, towers, domes, theatres, and temples lie Open unto the fields, and to the sky; All bright and glittering in the smokeless air. Never did sun more beautifully steep In his first splendour, valley, rock, or hill; Ne’er saw I, never felt, a calm so deep! The river glideth at his own sweet will: Dear God! the very houses seem asleep; And all that mighty heart is lying still! Daffodils by William Wordsworth I wandered lonely as a cloud That floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath

  • やさしい英語会話 (307) Karaoke Is Fun

    26/06/2018

    Download MP3 カラオケは、日頃のストレス解消のみならず、英語の上達にも大変効果的です。でも、あの騒音がムリという人もいるかも知れませんね。今回の会話では、そんなうるさいカラオケルームの中で、女性がとんでもない聞き違えをしてしまいます。教科書ではお目にかかれない生きたスラングが満載の会話です。 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) a bit 少し (to) grab を取る、素早く食べる(飲む) (to) go out with 〜とデートする (a) chick (俗語・使用注意)=a girl dude (米俗)お前、あんた straight (俗語)=heterosexual, not gay elsewhere ここじゃないどこかで (to) score (俗語)(女性を)モノにする ***Script*** Karaoke is Fun (Scene: Karaoke room-noisy) M: I'll go out for a bit and buy some drinks. W: What? M: I said I'm going out to grab some drinks. W: Wait, you want to go out with sexy chicks? M: (didn't hear well) Yeah, I am. Want to come with me? W: Of course not, dude! I have perfectly fine guys right here. I don't need chicks. M: (misheard) Oh OK. You sure you don't want me to get you anything? W: Please. I'm straight. (leaves then gets back) W: You bought drinks? Why didn't you ask me if I wanted anything? M: I did! Twice! You said you didn't want anything. W: But I thought you went out to look

  • やさしい英語会話 (306) Families Are Close in the Philippines

    19/06/2018

    Download MP3 家族についての考えは文化によってさまざま。今回は、フィリピンの人にとって家族はどのようなものか見てみましょう。遠く離れた家族と長電話…そんな光景は、フィリピンの人にとっては自然なことのようですね。*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) weird 変な manage to do なんとか〜する Don't be too technical. 技術の話をしてるんじゃないよ。 on a daily basis 毎日 run out of 〜がなくなる odd 変な literally 文字通り It's not that I have a choice. 選択の余地があるわけではない。 part of my routine 日課 We're all updated. 私たちは互いの最新状況がわかっている They worry themselves sick about you. 彼らはあなたのことをめちゃくちゃ(病的なまでに)心配する (a) remedy 救済策 super clingy 人に超べったりの bother 悩ませる I'm off. 行かなきゃ。 any minute now 今にも ***Script*** Families are Close in the Philippines M: Hey, I have a question. How come I see you every day talking to your parents on the phone? W: Well, isn't that a weird question to ask? M: Nooo. I'm just curious how you can manage to do that! It's like, you've been separated by miles and miles, and it's like you've never left them at all! W: That's probably because we have Internet connection at home, and I have it too here in Japan? M: Yeah, I know

  • 文化警察24時 (24) 金曜日はフィッシュ・フライデー(アメリカ・ウィスコンシン)

    12/06/2018

    Download MP3 今回の「文化警察24時」は、アメリカ・ウィスコンシン州の食習慣を取り上げます。イギリスにはfish and chipsという有名な魚フライの料理がありますが、アメリカではfish fryと呼ばれ、特にウィスコンシン州では、金曜日の食べ物として昔から親しまれています。なぜ金曜日なのでしょうか…? 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 ***Script*** Culture Cops (24): In Wisconsin, USA M: Mom, I have a question. How come Wisconsin and other Midwestern states have so many Friday fish fries, but nobody ever does them on any other day of the week? Wouldn't restaurants be more profitable if they didn't have to compete over fish every Friday? Val: Good question, buddy. You see, a lot of people in Wisconsin are Christians, which means they sometimes do Lent. This means that for a certain amount of time in the spring, their religion forbids them from eating meat or meat products on Fridays. But fish is allowed, so a lot of restaurants hold cheap and tasty fish fries on the Friday nights of Lent. M: So, does everyone who eats at that restaurant have to eat fish? What if you aren't Christian? Val: Another

  • 異文化ディスカッション (72) College Life in America and South Korea

    05/06/2018

    Download MP3 今月まで、第1週は「異文化ディスカッション」をお届けします。広島大学に学ぶ留学生をゲストに招き、東広島での学生生活や、身近な話題について、英語で話してもらいます。 アメリカ出身のジャスミンと、韓国出身のジョーをお迎えしてのトークも最終回となりました。今回の話題は「アメリカと韓国での学生生活」。 聞き手:Joe Lauer(広島大学外国語教育研究センタ―) *毎月第1週は「異文化ディスカッション」をお届けします。 *エントリーの「スクリプトを見る」をクリックすると、番組内で使われている表現を見ることができます(スクリプトは表示されません)。College Life in America and South Korea tough = hard elite = high-quality tons of = lots of an extension of = an extra part of to pursue = to chase, to try to get to achieve = to accomplish academically = related to study and research like = Note: Two often-used meanings: 1) "similar to," and 2) "um" with real agency = with the ability to use power did, like, a community college = 短大 (Again, note the use of "like") to an extent = in some way, ある程度 it's on me = it's my responsibility Kyonggi University = a private university in Seoul Reno, Nevada = the city and state in the southwestern part of the US a grant = money formally given (often by the government) not my thing = not something I'm involved with or in

  • やさしい英語会話 (305) Hitting on Someone

    29/05/2018

    Download MP3 Hitting on someoneとは「ナンパ」のこと。今回の会話では女性からいわゆる「逆ナン」を仕掛けていますが、面倒くさい会話でわざと男性をいらつかせて手玉に取ろうとする腕前はなかなかのもの!?そんないらつき気味の男性が使う、感情たっぷりの生きた英語表現にも注目しましょう。*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) What makes you tick? あなたをワクワクさせるものは何? Are you hitting on me right now? 君、僕をナンパしようとしているの。 how people get pissed off by different stuff 人はそれぞれどんなことで怒ったりするのか if you're trying to get on my nerves, it's not working. もし僕をいらつかせようというのなら無駄だよ。 I'll humor you. 君に調子を合わせてあげよう。(君の話に付き合ってあげよう) attention 注目(されること) Why do you put it like that? どうしてそんな言い方をするんだよ。 agreeable 愛想のいい Stop putting on that façade and admit it! うわべを繕うのをやめて認めなさいよ。 ※façadeは「うわべ」。facadeとも書く。 What's up with you? 君どうしちゃったんだよ。 ※この意味の場合はWhat'sとupの両方にイントネーションを置く。 I'm already showering you with attention これだけあなたに注目を浴びせかけている Now you lost me. もう君のことはいいや。/もう君、意味わかんない。 ※直訳は「あなたは私を失った」。 I did just get hit on! ナンパされちゃったってわけか! ***Script*** Hitting on Someone (In an office lounge) W: Hey, what makes you tick? M: Err…are you hitting on me right now? W: Wha

  • やさしい英語会話 (304) The Image of China on TV

    22/05/2018

    Download MP3 外国に関する情報が巷に溢れている、そんな時代だからこそ、実際に自分の目で見てその国を体験することは大事ですね。 会話の中で、中国を旅したという女性は、どのような印象を持ったのでしょうか。また、中国では会食の席でどのように乾杯をすると紹介されていますか。*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) awesome すばらしい awful ひどい ※awesomeもawfulも語源は同じで、いずれもawe(畏れ)に由来している。これがポジティブな意味で使われているのが前者で、ネガティブな意味で使われているのが後者。この二つは「人智を超えたものへの畏れ」を含む点で共通している。似たような例としては、terrificとterribleなどがある(語源はterror)。 Hold on. ちょっと待って。 you've got it all wrong! あなた勘違いしている The news on TV really exaggerates everything. テレビのニュースは本当にすべてを誇張している。 There's a big paradox between A and B. AとBの間には大きな矛盾がある。 the stuff they say on TV 彼らがテレビで言っていること I recommend that you go there あなたがそこに行ってみることをおすすめする。 ※ポイントは「recommend (that) + S + [動詞の原形]」 の構文。 the way of doing toasts 乾杯の仕方 It makes it difficult to clink glasses with everyone. (円卓を囲んで食事をしているので)みんなと乾杯をするのが難しい。 So, we clink our glasses against the round table だから、円卓にグラスをカチンと当てて乾杯をするの。 ***Script*** The Image of China on TV M: Hi Lucy. I hear you went to Beijing for a week. Are you feeling OK? W: Hi Bob. What

página 6 de 33