Flora-

虞美人

Informações:

Sinopsis

The Beautiful Lady Yu — Li Yu虞美人——李煜Spring flowers and autumn moon — when will they be ended?春花秋月何时了,How many past events can we tell?往事知多少。The east wind blew through my small lodge again last night.小楼昨夜又东风,The old country, bathed in a bright moon, Is an overwhelming sight!故国不堪回首月明中。Those carved balustrades, those marble terraces — They should still be there.雕阑玉砌应犹在,Only the rosy cheeks have faded.只是朱颜改。How much sorrow, pray, can a person carry?问君能有几多愁,Like the spring torrent flowing eastward, without tarry!恰是一江春水向东流。