Flora-

聆听:白居易《长相思》英译

Informações:

Sinopsis

Everlasting Longing《长相思》作者 | 白居易翻译 | 许渊冲汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。See Northern river flow,And Western river flow!By Melon Islet, mingling waves, they go.The Southern hills dotted with woe.O how can I forget?How can I not regret?My deep sorrow will lasttill with you I have met,Waiting from moonrise to moonset.(许渊冲 译)