Hiroshima University's English Podcast

ドラマで英語を学ぼう (46) Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream - Part 2

Informações:

Sinopsis

Download MP3 今回は、シェイクスピアの『夏の夜の夢』(A Midsummer Night's Dream)の第2回をお届けします。 森の中。家を抜け出したアテネの娘とその恋人、その二人を追いかけるもう一組の男女、そして仲違い中の妖精夫婦。役者が揃えば、あとは森の妖精Puckの、恋の魔法の出番です…。 400年前に書かれたシェイクスピアの脚本は現代の英語とはかなり異なるので、今回は19世紀にラム姉弟(Charles & Mary Lamb)によってやさしく書き直された『シェイクスピア物語』のバージョンでお楽しみいただきます。注とスクリプトを参考にしながら、ぜひチャレンジしてみてください。  Shakespeare's "A Midsummer Night's Dream" PART 2 to send for = to ask someone to come a privy counsellor = a king or queen's adviser shrewd = good at judging situations and making decisions knavish = mischievous (Note: old English) a sprite = a fairy to play pranks = to do mischievous things, いたずらする a dairy = 酪農場 a maid = a young woman (Note: Usually today it is used for a female who is hired to clean a hotel room or a house.) to skim = to take a little from to plunge... into... = to jump into airy = being similar to air a butter-churn = a machine or container for changing cream into butter in vain = without success to labour = to work, to try to do something a swain = a young man (esp